Mang Ano imut basa rentang-rentang nenjo Neng Sari jeung Neng Anih bar terjemahan - Mang Ano imut basa rentang-rentang nenjo Neng Sari jeung Neng Anih bar Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Mang Ano imut basa rentang-rentang

Mang Ano imut basa rentang-rentang nenjo Neng Sari jeung Neng Anih baralik deui bari semu rurusuhan. Leungeunna niungan buukna ku kantong nyieuhkeun cihujan ngaririncik tabuh dalapan peuting.
''Mang Ano, hayu ah kana beca bae,'' ceuk Neng Sari.
''Tapi hoyong muter ka jalan komplek, alim ngaliwat ka pengkolan Giribig!'' Neng Anih mairan.
''Ari tadi moal kana beca?'' Mang Ano jual mahal. Tuda enya tadi mah ditawaran erek moalna kana beca dua mojang adi lanceuk teh nyebut moalna ge bari teu ngareret-reret acan. Ari ayeuna, sasat maksa.
''Naha alim ka jalan makam pengkolan Giribig?''
''Iiiiy...embung dua kali komo opat kali!'' Neng Sari ngabirigidig.
''Aya...jur, jur, jur.....!'' tambah Neng Anih.
''Aya juru tulis?'' Mang Ano ngaheureuyan.
''Yey, Si Mang Ano mah. Pokona sabaraha ongkosna mun jalan muter ka komplek?'' tanya Neng Sari.
''Nya nikel Neng. Sakieu!''
''Sakieu sabaraha, sing puguh atuh ih!''
''Dua puluh!''
''Mani mahal-mahal teuing?''
''Ka nu sanes mah tilu puluh, bubuhan ka eneng we ieu mah tatangga sa-RW!'' cenah. Kituna teh Mang Ano cimekblek keneh bangun teu napsu rek narik teh sok padahal duit sakitu teh gede pangajina keur tukang beca jaman kiwari anu geus arang langka nu marake mah da kalindih ku ojeg jeung angkot. Ojeg oge lain di pasisian ayeuna mah di puseur dayeuh ge galituk.
''Lima welas nya?''
''Sakitu bae Neng!''
Eleh deet Neng Sari jeung Neng Anih ngalacat kana beca. Puguh bae Mang Ano atoh kacida sasatna baris meunang upah ngaboseh badag. Gorolong beca maju ka kulonkeun mapay jalan gede, henteu mengkol ka jalan makam nu aya pengkolan Giribig.
''Jurig gelo!'' ceuk Neng Anih sabada beca ngageuleuyeung.
''Heueuh!'' tembal lanceukna.
''Jurig naon atuh nya?''
''Teuing atuh!''
Mang Ano bati imut we ngadedengekeun nu ngabuih bab jurig pengkolan Giribig teh. Jero hatena mah seuri malah nganuhunkeun sagala ka sakadang jurig teh da cenah gara-gara jurig pengkolan Giribig, beubeunangan ngabecana mucekil. Kaharti da ti beurang mah apan neangan panumpang sagorolong ge hese beleke. Jelema taya nu nawar beca, kalis leumpang bae najan kudu nyorang makam gereng ge. Kaharti deuih da moal enya aya jurig liar ti beurang, manasina rampog jaman kiwari, taya usumna. Ti peuting aksi ti beurang ngagalaksak. Jurig mah taat pakem.
Isukna, Neng Sari jeung Neng Anih ngabuih bab papanggihan jurig lebah pengkolan Giribig nu ngaheureuyan maranehna tas balik nyoping kapeutingan. Cenah mani jentre aya nu nyikikik seuri ditungtungan ceurik ngadingdiut.
''Iiiyyy.....amit-amit jabang bayi teu hayang ngaliwat ka dinya deui!'' ceuk Neng Sari.
Antukna tul tel beja pabeja-beja, guyur salelembur ear sadesa di pengkolan Giribig aya jurig.
''Percaya teu kana omongan Neng Sari?'' ceuk Si Ojo ka Si Udin.
''Wah wadul!'' tembal Si Udin.
''Sia mah can ngasaan meureun nya? Tong sok suaban euy!'' Si Ojo ngarasa teu ngeunah teu dipercaya teh da manehna mah yakin pisan naon nu dicaritakeun ku Neng Sari teh bener.
Si Udin kakara yakin basa manehna balik peuting ngaliwat ka dinya. Enya we naon nu diomongkeun ku Neng Sari teh teu nyalahan. Masing lalaki ge sieun diheureuyan jurig mah. Teu hade teu balik ka imah mah, antukna manehna ge siga Neng Sari jeung Neng Anih, minangsaraya ka Mang Ano, tumpak beca.
''Cenah moal kana beca Udin?''
''Moal tadina mah teu boga duit, kaya kieu mah nya kapaksa we,'' ceuk Udin bari cle kana beca. Meredih muter ka jalan komplek. Ngan basa dijelaskeun ongkosna kudu nikel mah embungeun. Ka jalan makam we cenah sugan aya batur mah moal keueung teuing.
''Mun aya jurig deui urang lawan ku duaan nya?'' ceuk Udin menta tanjakan. Kituna teh kusiwel ngaluarkeun bungkus roko, ditololkeun sabatang laju disodorkeun ka Mang Ano. Nyombo ti dituna mah.
''Tenang Din, dibekok ku aing mah jurigna!'' ceuk Mang Ano bari metot roko.
Nyaan disuwuk udud mah beca teh ngadius da teu kungsi saparapat jam geus anjog ka pengkolan Giribig.
''Mang, Mang Ano, aw, aw, awaaaas....!'' Udin hariweusweus bangbaungeun urut tadi.
''Aya naon Din?'' Tanya Mang Ano kalahanan ngeureunkeun beca pas lebah pengkolan Giribig nu camewek.
''Jur, jur, jur...Mang!''
''Sok lawan aing wani mah jurig! Tong disebut Ano mun kudu taluk ku dedemit!'' ceuk Mang Ano bari nulak cangkeng, malah meureup sagala. Jempling.
''Nyaan Mang Ano mah sakti!'' ceuk Udin sanggeus beak makam.
Isukna, basa ditanya ku Si Ojo, Udin teu bisa ngabantah deui da memang enya kaalaman ku sorangan.
''Ceuk uing ge,'' Ojo asa meunang.
''Tapi ditangtang ku Si Mang Ano mah jurig teh kalah nyingkir euy!''
''Kitu-kitu ge Si Mang Ano mah ngelmu.''
Iber yen Mang Ano jalma sakti dumeh bisa meruhkeun jurig pengkolan Giribig jadi nerekab. Teu wudu becana payu, boh ti beurang angot ti peuting.
Nu baralik peuting tur kudu ngaliwat jalan makam ngarah tereh tepi ngarasa aman tumpak beca Mang Ano da memang tara aya nu ngaganggu. Tapi, lamun ngedeplik, kudu aya bae jurig nu ngaheureuyan. Di lebah pengkolan Giribig, najan geus di
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Dia tersenyum saat Ano berkisar dari mata-mata dan Meng Neng Anih baralik lagi sementara jelas tergesa-gesa. Tangan Piungan buku saku nyieuhkeun Togol ngaririncik di delapan malam.
'' Mang Ano, ah, biarkan tempat itu, '' kata Meng.
"" Tapi Anda ingin bermain dengan cara yang kompleks, saya belajar melalui gilirannya Giribig! '' Dia menulis berkomentar.
'' saya tidak di tempat? '' Mang Ano menjual mahal. kuda tidak menawarkan tidak akan ingin melihat keduanya kakak dan adik, gadis itu tidak akan mengatakan saya tidak Reret-Reret tidak. Mulai sekarang, duduk kekuatan.
'' Mengapa saya belajar untuk mengubah Giribig jalan makam? ''
'' ... Iiiiy waduk dua kali dan bahkan empat kali! '' Meng ngabirigidig.
'' Ada ... jur, jur, jur .. ... '' tambahnya sini.
'' Ada juru tulis? '' Mang Ano ngaheureuyan.
Yey, Si Mang Ano saya ''. Dia tarif bagaimana untuk memutar ke kompleks? '' Tanyanya Sari.
'' Dalam nikel nya. Sakieu! ''
'' Sakieu banyak, yang cepat ih! ''
'' Dua puluh! ''
'' Mani mahal juga? ''
'' Bagi saya yang tidak tiga puluh saya, menempatkan pertengahan kami adalah tetangga sa RW! '' katanya. Jadi Ano cimekblek Aku masih tidak bangun nafsu makan untuk selalu menarik fakta bahwa uang adalah Pengkhotbah becak besar sekarang sangat langka untuk memiliki rem diganti oleh da ojeg dan transportasi. Ojeg juga di pinggiran sekarang di tengah kota ge galituk.
'' Lima belas kasih-Nya? ''
'' Mereka membuatnya berjalan! ''
Kalahkan dangkal dan Meng Neng Anih ngalacat tempat. Dia mengatakan dia Ano tetap jadi semua lini untuk mendapatkan ngaboseh hadiah besar. Gorolong beca ke depan untuk kulonkeun Bayar jalan raya, tidak Mengkol jalan makam ada berubah Giribig.
'' Ghost gila! '' Katanya dia menulis setelah naik ngageuleuyeung.
'' Heueuh! '' Scott saudara.
'' Ghost apa yang saya? ' '
' 'Tidak, terima kasih!' '
Mang Ano keuntungan lucu yang kita ngadedengekeun ngabuih pasal hantu mengubah teh Giribig. Di dalam Buku Harian senyum saya bahkan berterima kasih kepada semua hantu Sakadang katanya karena hantu berubah Giribig, hal ngabecana mucekil. Saya mengerti dari hari saya mendapatkan neraka penumpang sagorolong ge sulit Belek. Orang tidak tawar-menawar spot, meskipun ia sedang berjalan bukti harus nyorang makam growl ge. Saya mengerti nya ya ada hantu dari hari liar, Manasina perampok sekarang, musiman. Dari malam hari aksi ngagalaksak. Aku mematuhi pakem hantu.
Keesokan harinya, ia dan Sari Neng Anih ngabuih bab mengumpulkan lebah hantu mengubah Giribig ngaheureuyan kantong belakang mereka nyoping kapeutingan. Dia mengatakan ada mani tawa senyum menangis jelas ngadingdiut akhir.
'' Iiiyyy ..... Allah melarang bayi tidak ingin pergi melalui itu lagi! '' Kata Meng.
Akhirnya tul tel mbeja berita-berita, siram salelembur desa telinga mengubah Giribig adalah hantu.
'' Percaya tidak berbicara Neng Sari? '' kata Ojo untuk Si Udin.
'' Nah mengeluh! '' Return of Udin.
'' Anda tidak bisa ngasaan nya? Tong suaban hanya selalu! '' Saya tidak merasa kelezatan apapun dari percaya padanya, saya yakin banyak dari apa yang diakui oleh Meng benar.
The Udin hanya yakin ketika ia kembali untuk itu sepanjang malam. Ya kita lakukan dengan berbicara Meng tidak nyalahan. Setiap orang yang saya takut saya diheureuyan hantu. Ada yang lebih baik untuk tidak kembali ke rumah saya, akhirnya dia akan seperti Meng dan dia Anih, minangsaraya ke Mang Ano, tempat batch.
'' Dia mengatakan tidak melihat Udin? ''
'' Bagaimana saya awalnya tidak punya uang, ada tidak memaksanya untuk kami, '' kata Udin cle sementara tempat. Meredih memainkan cara yang kompleks. Hanya ketika menjelaskan tarif seharusnya tidak nikel embungeun. Cara untuk kuburan kita mengatakan tidak keueung orang lain juga.
'' Kalau ada hantu lagi ditentang oleh kedua nya? '' Tanyanya Udin jalan. Jadi isu bungkus rokok kusiwel, ditololkeun Sabatang tingkat Ano memberi kepadanya. Nyombo dari default.
'' Tenang Din, dibekok oleh kejahatan saya! '' Dia mengatakan Ano ia menarik sebatang rokok.
Aku benar-benar disuwuk merokok naik iuran tidak memiliki seperempat jam telah tiba untuk mengubah Giribig.
'' Bang Ano, aw, aw, awaaaas ....! '' Udin hariweusweus bangbaungeun urut adalah.
'' apa Din? "" aku bertanya Ano kalahanan berhenti naik ketika lebah berubah Giribig camewek.
'' jur, jur, jur ... Mang ! ''
'' saya tidak berani melawan kejahatan! Tong disebut Ano untuk tunduk pada dedemit! '' Dia mengatakan Ano sambil menolak pinggang, tapi Teureup semua. Jempling.
'' Memang saya Ano cara saya! '' Kata Udin setelah makam paruh.
Hari berikutnya, ketika ditanya oleh The Ojo, Udin tidak bisa berdebat kembali dari itu ya Informasi untuk dirinya sendiri.
'' Menurut ge, '' Jangan berharap untuk menang.
'' Tapi ditangtang oleh Si Mang Ano teh fairy selain baru saja kehilangan! ''
'' begitu-begitu ge Si Mang Ano pinggul saya. ''
Melakukan yang Mang Ano orang kuat bisa dibanggakan hantu tercemar mengubah Giribig sehingga nerekab. Tidak ada wudhu becana payudara, baik siang dan malam dari ingot.
The baralik malam dan harus melalui pemakaman jalan terdepan serai merasa aman naik bets Mang Ano da memang ada marah. Tapi, jika ngedeplik, harus ada hanya ngaheureuyan hantu. lebah Giribig pada gilirannya, meskipun telah di
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: