GIRIMIS TEU BAÉ RAATKu Dian HéndrayanaAsa geus peuting pisan. Girimis  terjemahan - GIRIMIS TEU BAÉ RAATKu Dian HéndrayanaAsa geus peuting pisan. Girimis  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

GIRIMIS TEU BAÉ RAATKu Dian Héndray

GIRIMIS TEU BAÉ RAAT
Ku Dian Héndrayana
Asa geus peuting pisan. Girimis can baé raat. Basa lilir téh,
karérét adi kuring keur ngajanteng deukeut jandéla.
Hordéngna bangun ngahaja disingraykeun. Meureun ngarah
laluasa nyawang ka luar. Leungeun katuhuna baé nyampay
kana sarigsig. Najan teu pati caang, cahaya lampu ti tebéh
buruan wasa nétélakeun yén adi kuring keur alum ngungun.
Ti peuting kamari kénéh, adi kuring puguh bangun meunang
pangabetah dina peta nu kawas kitu. Utamana mun mangsa
peuting lantis ku girimis cara ayeuna, manéhna sok
ngajanteng deukeut jandéla, nyawang ka luar. Kituna téh
sok bari ngembeng cimata.
Hiji mangsa mah kungsi dideukeutan, laju ditanya naha ku
naon. Jawabna téh majar keur ningali Apa.
“Hawatos Apa kahujanan di buruan,” omongna.
Emh.
Diteuteup deui, manéhna bangun enya nu keur betah
nyawang ka buruan nu majar Apa keur ngajanteng lebah
dinya. Sok lila kituna téh. Éta baé, méméh girimis raat mah,
bangunna cadu teuing kudu gancang lugay tina deukeut
jandéla geusan muru pangsaréan.
Ari peuting ayeuna, adi kuring geus ngajanteng deui
deukeut jandéla. Lebah pipina katémbong baé aya nu
ngagurilap sésa cimata nu ngamalir taya reureuhna.
Girimis di luar can kénéh baé raat.
Pirajeuneun kuring turun tina pangsaréan. Tuluy
ngadeukeutan muru manéhna. Sarérétan gé laju katangén,
lebah juru panonna aya kénéh sésa cimata, ngeyembeng
bangun nu ngadago limpas.
Ti mangkukna mula, teu kalis ku dibeberah jeung dililipur,
ngungunna téh bangun nu taya anggeusna. Tuda enya,
saréréa gé taya nu teu ngarasa duheulang basa Apa nilar
téh. Teu gering teu lungsé ieuh, Apa bangun léah dipundut
ku Nu Kagungan. Bari calik keur ngariung balakécrakan
satutas sambéang Magrib, Apa rubuh ngarumpuyuk. Kungsi
neuteup ka saréréa méméh enya nilar sabada ngucapkeun
lapad Alloh.
Lah!
Diteuteup deui téh, adi kuring anteng baé mencrong ka
buruan. Ti tatadi gé da teu sing aya sasaha ari lain tangkal
jambu jeung pager beusi mah. Tuh, najan enya lampu ti
tebéh buruan teu caang teuing gé, puguh sidik taya sasaha
atawa sugan aya nu ngadon ngulampreng rumingkang.
“Hawatos Apa kahujanan di buruan…,” omongna deui.
Ema nu kitu téh deuih. Ti saprak Apa mulih téa, Ema mah
taya pisan kabéragan. Méh saban waktu Ema kudu waé bedah
cimata. Tuga gé Apa ngerelekna dina lahunan anjeunnna
pisan. Malahan Ema ku anjeun bangun enya ngiring
ngedalkeun lapad Alloh. “Lailahaillalloh…”
Bet temahna, Ema
Sok rajeun katémbong numpi ngalangeu di kamarna. Ana
pareng dilongokan mangsa usum dahar, walonna téh can
hararayang atawa malik mariksakeun naha kuring jeung adi
kuring geus dalahar atawa acan?
Leuh!
Di luar, girimis kalah asa beuki kerep. Sawaréh mah sawér
pisan kana kaca jandéla. Sora séahna bet sada-sada talatah
Apa ti kaanggangan, “Masing leket bebekelan ibadah keur
bawaeun mulang…”
Ari dirérét, adi kuring kalah ka enya ngagukguk, cimatana
limpas cara cihujan di luar nu murubut sanggeus bahé ti
luhur langit.
“Ku naon Apa teu keresaeun lebet ka bumi…?” cenahna téh.
Disérangkeun ka buruan, cara tadi da puguh taya sasaha.
Kalah girimis beuki lila beuki kerep waé. Adi kuring anteng
kénéh ngajanteng deukeut jandéla. Leugeunna beuki pageuh
ngaranggeuman sarigsig. Tur kapireng deui inghakna beuki
rosa waé. Sakapeung témbong obah taktakna tina nahan
piceurikeun nu boa pohara kacida.
Teu lila tina kituna, manéhna malik neuteup ka kuring.
Mencrong salila-lila.
“Ku naon Apa teu disina lebet?” tuluyna téh.
Kari kuring nu bati hémeng. Disérangkeun deui ka buruan,
angger taya sasaha. Sanggeus ngaleupaskeun leungeunna
tina sarigsig, ngan deregdeg baé manéhna ngejat ka luar ti
kamar bari tuluy nelenyeng muru panto hareup.
Basa dituturkeun gagancangan, bet srog téh horéng Ema
geus ngajanteng lebah dinya. Boa geus ti tatadi Ema
ngajantengna téh. Pannona témbong semu carindul.
Cimatana baé gugurilapan katojo ku cahaya lampu ti tebéh
buruan.
Sajongjongan mah anteng baé neuteup ka kuring.
“Pangnyandakeun paying di pengker kanggo Apa…,” tuluyna
téh semu dareuda.
Basa diteuteup deui, Ema lir nu teu wasa ngabedahkeun deui
cimatana. Geus kitu mah, ngan segruk waé Ema muru korsi di
rohangan tengah tuluy nyaluuh bari nginghak.
Harita pisan deuih adi kuring ceurikna bedah sapisan. Girimis
mah duka iraha raatna.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Michelle tidak Raat
saya Dian Hendrayana
Asa malam. Michelle bisa dia menelepon. Bahasa adalah Lilir,
karérét saudara saya untuk ngajanteng menutup jendela.
Hordeng up sengaja disingraykeun. Mungkin begitu
laluasa tampak luar. Tangan kanan, dia nyampay
untuk sarigsig. Meskipun cahaya buruk, cahaya dari kebeh
permainan wasa mengatakan saudara saya untuk alum ragu.
Dari tadi malam masih, saudara saya untuk bergegas untuk mendapatkan
pangabetah di peta seperti itu. Terutama selama
malam Lantis oleh Michelle sekarang, ia
ngajanteng dekat jendela, melihat keluar. Hal ini
besok ngembeng air mata.
Sebuah musim yang tidak pernah muncul, bertanya mengapa laju
apa. Jawabannya adalah majar untuk melihat apa.
"Apa Hawatos kahujanan dalam permainan," jelasnya.
EMH.
memandangnya, ia mendapatkannya untuk seperti
permainan tampak fajar Apa lebah ngajanteng
ada. Itu selalu panjang. Orang itu, sebelum Michelle menelepon saya,
membangun Cadu juga harus cepat bergerak dari dekat
jendela Anda akan klik pangsaréan.
Tapi di malam hari sekarang, saudara saya telah ngajanteng lagi
menutup jendela. Lebah pipi, dia muncul di sana
tetap air mata mengkilap yang ngamalir ada reureuhna.
Michelle keluar, dia masih bisa berbunyi.
Pirajeuneun saya turun dari pangsaréan. Kemudian
klik dekat dengannya. Sarérétan GE tingkat yang tidak diketahui,
lebah juru mereka masih sisa-sisa air mata, ngeyembeng
menunggu off.
Dari mangkuk pertama, bukan bukti oleh dibeberah dan dililipur,
bingung sampai tidak ada akhir. Kuda,
semua orang harus ada untuk tidak merasa ditinggalkan duheulang Apa bahasa
adalah. Tidak sakit tidak ieuh masa lalu, apa yang bisa bangun Leah
oleh Tuhan. Bari duduk untuk mengikat balakécrakan
satutas sambéang JMC, Apa ngarumpuyuk runtuh. Tidak pernah
melihat ke kami sebelum ia meninggalkan setelah mengatakan
Lapad Allah.
Lihatlah!
itu dilihat, adikku masih, dia mencrong yang
permainan. Tatadi belum siapa saja yang pohon lain
kacang-kacangan dan besi pager saya. Artinya, meskipun ia lampu dari
permainan kebeh tidak terlalu terang untuk memahami, buru-buru sidik jari tidak ada pengguna
atau mungkin ada Don ngulampreng Rumingkang.
"Hawatos Apa kahujanan dalam permainan ...," jelasnya lagi.
Ema bahwa itu adalah nya. Sejak apa yang sendiri, Ema adalah
tidak sangat kabéragan. Hampir setiap kali menjadi bedah saja
air mata. Tuga GE Apa ngerelekna di anjeunnna lahunan
sangat. Bahkan Ema Anda bangun itu diikuti
Lapad kuasa Allah. "Lailahaillalloh ..."
Bet memungkinkan, Ema
Sok rajeun muncul numpi ngalangeu di dalam ruangan. Ada
dapat mengunjungi selama musim untuk makan, Walon adalah dapat
hararayang atau klik mariksakeun mengapa saudara saya
dan saya memiliki atau tidak?
Leuh!
Di luar, Michelle adalah waktu lebih sering. Meskipun beberapa dari saya
jendela yang sangat. Sora Seah taruhan nada pesan
dari apa kaanggangan, "Setiap penunggang kuda Bleket ibadah bagi
bawaeun kembali ... "
Ari Reret, saudara saya kalah ngagukguk ya, cimatana
cara off Togol luar poin murubut setelah
langit tinggi.
"Apa yang saya lakukan tidak keresaeun pergi ke bumi ...? "dia.
Disérangkeun untuk permainan, aku harus buru-buru dari siapa pun.
Hilang Michelle semakin panjang dan lebih sering sendirian. Adikku masih
hidup ngajanteng menutup jendela. Leugeunna lebih tegas
sarigsig ngaranggeuman. Dan mendengar lagi inghakna lebih
rosa saja. Kadang-kadang perubahan memberikan bahu terus
piceurikeun boa sangat sangat.
Tidak lama dari itu, ia kembali dia untuk saya.
Mencrong panjang.
"Apa yang saya tidak masuk ke dalam?" adalah tindak.
Kari saya mendapatkan sakit. Disérangkeun kembali ke permainan,
ada pengguna yang konstan. Setelah merilis tangan
dari sarigsig, tapi tetap dia deregdeg melanggar keluar dari
ruangan sementara ia nelenyeng klik di pintu depan.
Ketika mengikuti akselerasi, prog taruhan adalah ulserasi Ema
memiliki lebah ngajanteng. Boa memiliki tatadi Ema
ngajantengna adalah. Annona memberikan carindul palsu.
Cimatana setiap gugurilapan katojo oleh cahaya dari kebeh
game.
Sajongjongan saya masih melihat ke saya tetap.
"membawa membayar kembali apa ...," dan ikuti
dengan jelas DAREUDA.
Kalau dilihat lagi, Ema seperti itu tidak bisa ngabedahkeun lagi
cimatana. Anda mungkin tidak, tapi segruk Ema Trinidad kursi di
tengah ruangan sementara ia nyaluuh nginghak.
Tapi saudara saya adalah operasi ceurikna nya sekali. Michelle
kesedihan saya ketika Raat.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: